常见英式客套话,听不懂该有多尴尬!

  说到尴尬,相信每个人都遇到过。最常见的就是,遇到半生不熟的人,客气一句留下来吃饭吧,对方二话不说就留下了!这种尴尬一次就懂,但是还有一种不是你尴尬了一次就能避免的 ——英式尴尬。

  英国人向来委婉,男士绅士,女士含蓄。

  这一点也体现在他们与人交流时的表达方面,英国人有些日常用语表达的意思非常微妙,有的连其他以英文为母语的人士都无法完全理解,若是英文水平和对他们文化的了解还不够,一时没听明白,很容易造成尴尬。

  尴尬场景一

  1:

  英式客套:I hear what you say. 我听见你说什么了。

  你以为的:He accepts my point of view. 他同意我的观点。

  真正意思:I disagree and do not want to discuss it further. 我不赞同你,这个问题的讨论就此打住吧。

  尴尬场景二

  2:

  英式客套:I hear what you say. 我听见你说什么了。

  你以为的:He accepts my point of view. 他同意我的观点。

  真正意思:I disagree and do not want to discuss it further. 我不赞同你,这个问题的讨论就此打住吧。

  尴尬场景三

  3:

  英式客套:You must come for dinner. 有机会一定要来吃晚餐啊。

  你以为的:I will get an invitation soon. 我很快要收到赴宴邀请啦。

  真正意思:It‘s not an invitation, I’m just being polite. 然而并没有什么邀请,人家只是表示礼貌而已。

  尴尬场景四

  4:

  英式客套:I almost agree. 我差不多同意。

  你以为的:He‘s not far from agreement. 他离同意也不远了。

  真正意思:I don’t agree at all. 我根本不同意。

  尴尬场景五

  5:

  英式客套:I only have a few minor comments. 我提供了几处小的修改意见。

  你以为的:He has found a few typos. 他发现了几处拼写错误。

  真正意思:Please rewrite completely. 你还是重写吧。

  尴尬场景六

  6:

  英式客套:Could we consider some other options. 我们还有其他备选项吗?

  你以为的:They have not yet decided. 他们还没决定(需要进一步讨论)。

  真正意思:I don‘t like your idea. 我觉得你的主意不怎么样。

  尴尬场景七

  7:

  英式客套:With the greatest respect... 洗耳恭听

  你以为的:He is listening to me. 他在认真听。

  真正意思:You are an idiot. 你个傻瓜。

  尴尬场景八

  8:

  英式客套:That’s not bad. 不赖。

  你以为的:That‘s poor. 很渣。

  真正意思:That’s good. 很好。

  尴尬场景九

  9:

  英式客套:Quite good. 挺好的。

  你以为的:Quite good. 挺好的。

  真正意思:A bit disappointing. 不尽如人意。

  尴尬场景十

  10:

  英式客套:That is a very brave proposal. 这个提议挺大胆的。

  你以为的:He thinks I have courage. 他赞赏我的勇气。

  真正意思:You are insane. 你疯了吧。

  尴尬场景十一

  11:

  英式客套:I would suggest... 我的建议就是(建议内容)。

  你以为的:Think about the idea, but do what you like. 考虑一下这个建议,但最终由你决定。

  真正意思:Do it or be prepared to justify yourself. 就按这个来,否则说出你自己的理由。

  尴尬场景十二

  12:

  英式客套:Oh, incidentally/by the way... 哎,对了(还有个事儿)。

  你以为的:That is not very important. 不是什么重要的事儿。

  真正意思:The primary purpose of our discussion is... 此次讨论的主题就是(这件事)。

  尴尬场景十三

  13:

  英式客套:I was a bit disappointed that... (对这件事)我有点失望。

  你以为的:It doesn‘t really matter. 没什么要紧。

  真正意思:I am annoyed that... (对这件事)我很不满。

  尴尬场景十四

  14:

  英式客套:Very interesting. 挺有意思的。

  你以为的:They are impressed. 他们觉得这个很好。

  真正意思:That is clearly nonsense. 简直胡扯。

  尴尬场景十五

  15:

  英式客套:I’ll bear it in mind. 我会记下的。

  你以为的:They will probably do it. 他们会记得做这件事。

  真正意思:I‘ve forgotten it already. 谁还记得那个啊。

  尴尬场景十六

  16:

  英式客套:I’m sure it‘s my fault. 我确定这是我的错。

  你以为的:Why do they think it was their fault? 为什么他们会觉得这是他们的错?

  真正意思:It’s your fault. 其实是你的错。

免责声明
1、文章部分内容来源于百度等常用搜索引擎,我方非相关内容的原创作者,也不对相关内容享有任何权利 ;部分文章未能与原作者或来源媒体联系若涉及版权问题,请原作者或来源媒体联系我们及时删除;
2、我方重申:所有转载的文章、图片、音频视频文件等资料知识产权归该权利人所有,但因技术能力有限无法查得知识产权来源而无法直接与版权人联系授权事宜,若转载内容可能存在引用不当或版权争议因素,请相关权利方及时通知我们,以便我方迅速删除相关图文内容,避免给双方造成不必要的损失;
3、因文章中文字和图片之间亦无必然联系,仅供读者参考 。未尽事宜请搜索"立思辰留学"关注微信公众号,留言即可。
[常见英式客套话,听不懂该有多尴尬!] 文章生成时间为:2016-09-26 22:09:43

立思辰留学专家答疑 - 让专家主动与你联系!

为了节省您的查找时间,请将您要找的信息填写在表格里,留下您的联系方式并提交,我们的顾问会主动与您联系。

意向地区:
您的姓名:
联系电话:
验证码:
联系QQ:
咨询问题:

微信小程序

  • 留学资讯

    留学资讯

  • 大学排名

    大学排名

  • 留学费用

    留学费用

  • GPA查询

    GPA查询

  • 汇率对比

    汇率对比

  • 地图选校

    地图选校

更多

推荐院校