《生活大爆炸》第一季第7集
1. Call McFlono McFloonyloo. Heh-heh. 嘿嘿。
2. Sheldon: Yes, first we have to decide if those lost six minutes will be coming out of game time, bathroom time or the pizza break. Raj: We can split it two, two and two. 从某处出。分成。
3. If we’re having anchovies on the pizza we can’t take it out ofbathroom time. 一种小鱼,鳀【音提】鱼,ch发音同choose中。从某处出【上文用了come】。
4. Oh, what fresh hell is this?
5. See a Penny, pick her up, and all the day you’ll have good luck.此处双关硬币和人名。
6. Uh, can I hide out here for a while? 藏。
7. Well, there’s this girl I know from back in Nebraska, Christie, well anyway she called me up and she’s like “Hey, how’s California,” and I’m like “Awesome” cos, you know, it’s not Nebraska, and the next thing I know she’s invited herself out here to stay with me. 有这么个女孩。在家的时候。打电话。她说。我说。指because【‘cause、cuz】。突然。
8. Anyway, she got here today, and she’s just been in my apartment, yakety-yakking about every guy she’s slept with in Omaha, which is basically every guy in Omaha, and washing thesluttiest collection of underwear you have ever seen in my bathroom sink. 到达。叨咕个没完。风骚。一些。洗脸池。
9. Well, is she doing it one thong at a time, or does she just throw it all in, like some sort of erotic bouillabaisse. 丁字裤之类。慢火炖的杂鱼海鲜汤。
10. He really needs to dial it down. 轻点闹【原指收音机调谐】。
11. Well, she was engaged to my cousin while she was sleeping with my brother, so she’s kind of family. 家里人。
12. You know, I apologise for my earlier outburst, who needs Halo when we can be regaled with the delightfully folksy tale of thewhore of Omaha? 发火、有情绪。请客、招待。农村的事儿。婊子。
13. I mean, she has absolutely no standards, this one time, she was at… where’s Howard? 讲道德。有一次。
14. Bonjour mademoiselle, I understand you’re new in town. 小姐你好【法语】。刚来。
15. Ugh, I cannot believe Christie let Howard into my apartment.
16. And I cannot believe people pay for horoscopes, but on a more serious note it’s 8:13 and we’re still not playing Halo. 星运表【与hour同源】。类似‘言归正传’【用于论坛发言离题后回归主题,简写OMSN;OASN=on a serious note】。
17. Okay, fine, we’ll just play one on one until he gets back. 一对一【不分伙儿】。回来。
18. We don’t play one on one, we play teams, not one on one. 分伙儿玩儿。
19. Hey, if you guys need a fourth, I’ll play. 三缺一。
20. This is a notion, and a rather sucky one at that. 差劲的。这方面。
21. This is a complex battle simulation with a steep learning curve, there are myriad weapons, vehicles and strategies to master, not to mention an extremely intricate back-story. 需要快速掌握。多种多样。背景故事。
22. Yes, but whoever’s her partner will be hamstrung by her lack of experience and not to mention that fact that sh…. 搞瘫痪【本意为割断膝盖后面的筋】。
23. Ha-ha, there goes your head again.
24. Okay, this isn’t at all good sportsmanship to shoot somebody who’s just respawned, you need to give them a chance to …now come on! 讲究【好的运动员品质】。刚活过来【游戏里的角色死掉之后重新开始】。
25. Raj, Raj, she’s got me cornered, cover me. 逼入绝境。掩护。
26. Cover this, suckers. Ha-ha-ha! 笨蛋。
27. Okay, that’s it, I don’t know how, but she is cheating. 玩儿赖。
28. No-one can be that attractive and be this skilled at a video game.
29. This plasma grenade. Ha! Look, it’s raining you! 弹雨。
30. You laugh now, you just wait until you need tech support. 你就笑吧。技术支持。
31. Gosh, he’s kind of a sore loser, isn’t he? 叹词。输不起的人。
32. You know, Penny, we make such a good team, maybe we could enter a couple of Halo tournaments sometime. 组成不错的团队。
33. She’s an enigma, Raj. 谜。
34. Um, well, Howard and Christie are… kind of… hooking up in my bedroom. 好像。勾搭在一起。
35. Look, I grew up on a farm, okay, from what I heard they’re either having sex or Howard’s caught in a milking machine. 引起注意的虚词。挤奶器。
36. Hold that thought, Leonard, a moment. 等等。过来一下。
37. Well first, we don’t have house guests, frankly if I could afford the rent I’d ask you to leave. 短期居住的客人【当天不离开】。
38. I’m sorry, are you suggesting that if we let Penny stay we might succumb to cannibalism? 人吃人。
39. No one ever thinks it will happen until it does. 什么都可能发生。
40. He’s engaging in reductio ad absurdum. It’s the logical fallacyof extending someone’s argument to ridiculous proportions and then criticising the result, and I do not appreciate it. 指reduction to the absurd【拉丁语】。逻辑谬误。
41. I’ll get you a blanket and a pillow. 给你拿。
42. Okay, well, since I’m obviously being ignored here, let’s go overthe morning schedule, I use the bathroom from 7 to 7:20, plan your ablutions and bodily functions accordingly. 过一遍。洗漱。用厕所。
43. I suggest no liquids after 11pm. 别喝东西。
44. Your head goes on the other end. 头朝另一端。
45. It’s culturally universal, a bed, even a temporary bed, is alwaysoriented with the headboard away from the door. 各种文化都普遍存在。朝向。床头板【床尾是foot】。
46. It serves the ancient imperative of protecting oneself againstmarauders. 需要。掠夺者。
47. FYI, his toothbrush is the red one in the Plexiglas case under theUV light. 指for your information。有机玻璃【商标;也叫acrylic glass、PMMA】。指ultraviolet灯。
48. Because I am neither an invalid nor a woman celebrating Mother’s Day. 瘫痪的人【disabled】。
49. What the hell is your problem? 什么毛病啊你们?
50. Oh, by the way, where did you get that loofah mitt, yours reaches places that mine just won’t. 搓澡巾【手套形状】。
51. More precisely we used your loofah. I exfoliated her brains out! 搓澡巾。去死皮。彻底。
52. Ah, well then we’ll probably need to talk about your stuffed bear collection. 毛绒玩具。
53. Well there’s one beloved children’s book I’ll never read again.儿童图画书。
54. Right, you’re Howard’s entourage. 跟班、随扈【法语发音,angtooraj】。
55. Oh, well, Howard said he’d take me shopping in Beverley Hills.
56. Other than with me, not that I don’t love having you, but it’s… a little crowded. 不是因为。带。
57. Oh, terrific, now we’re running a cute little B&B. 指bed and breakfast,小旅馆。
58. Let me offer a little outside the box thinking here, why doesn’t Christie stay with me. 提供换位思考。
59. Well then, it’s all settled, Christie will stay with Howard, Penny can go back to her apartment, and I’ll watch the last 24 minutes of Doctor Who, although at this point it’s more like Doctor Why Bother. 解决了。别麻烦了、算了。
60. No more talking, everybody go.
61. What is that, like a Mexican deli? 熟食店【源自德语delicatessen,即delicacies】。
62. I’m sorry, I should have mentioned this earlier, my last name is Wolowitz. 姓【名是given name】。
63. I imagine there aren’t many kosher corn-huskers. 符合犹太人饮食规定的。内布拉斯加人【加工玉米粒的人】。
64. Okay, I’ll go pack my stuff.
65. When they perfect human cloning I’m going to order twelve of those. 完善。人类克隆。
66. Howard, can’t you see she’s using you? 利用。
67. Look, Howard, I know her, okay, she’ll have sex with anyone as long as they keep buying her things. 给她买东西。
68. Yay! If you’ll excuse me, I have some Bar-Mizvah bonds to cash.回见了。兑换现金。
69. Let me walk you through it, our standard is, the steamed dumplingappetizer, General So’s chicken, beef with broccoli, shrimp with lobster sauce and vegetable lo-main. 一步步告诉你怎么回事。蒸饺。小点心。可能是‘拉面’或‘捞面’的音译。
70. We could cut it into thirds.
71. Then it is no longer a dumpling, once you cut it open it is at best a very small open faced sandwich. 上面敞开的。
72. Oh, where’s your annoying little friend who thinks he speaksMandarin? 汉语普通话。
73. He’s putting his needs ahead of the collective good. 把个人需要放在。集体利益。
74. Where he comes from, that’s punishable by death. 在他的祖国【指中国大陆】。可以判死刑。
75. Can we get an order of dumplings, but with three instead of four?点一份。
76. No substitutions. 换货。
77. That works. 这样可以。
78. No, if we fill up on dumplings we’ll need to eliminate another entree. 吃饱【上文用了stuff】。
79. If we have extra, we’ll just take the leftovers home. 多余的。剩饭菜。
80. And divide it how, I’m telling you we cannot do this without Wolowitz. 指how to divide it。没什么实际意义。
81. Have you seen Penny eat Chinese food, she uses a fork, and she double dips her egg rolls. 蘸。春卷。
82. Can we please make a decision, not only are there children starving in India, there’s an Indian starving right here. 咱们能不能。
83. Here’s an idea, why don’t we just go out for Indian food.
84. What about the won-tons? 馄饨【‘云吞’粤语发音的音译】。
85. Sheldon: It’s Halo night. Penny: Yeah. Okay. So? 那怎么了?
86. Friends do not get their friend’s care bears all sweaty. 一种卡通熊。
87. Right, anyway, uh, with Wolowitz occupied elsewhere, we had something we wanted to ask you. 忙。
88. Tonight is Halo night, it’s like talking to a wall. 对牛弹琴。
89. Sheldon, remember, we role-played this. 情景模拟。
90. Yes, but you didn’t portray her as completely irrational. 塑造、描写。
91. Alright fellas, I gotta go.
92. It’s the Chinese restaurant all over again. 中餐馆的故事。重演。
93. I assure you that cutting a dumpling in thirds is child’s playcompared with three men, each attempting to dance with 67% of a woman. 玩儿似的。
94. Aaah, for God’s sake, Sheldon, you are driving me crazy.
95. Your anger’s not with me, sir, but with basic mathematics. 你火大不是我造成的。
96. We can’t get to the phone right now because we’re having sex.接电话。
97. No, I’m just kidding, I’ll re-record it.
98. Sheldon, think this through, you’re going to ask Howard to choose between sex and Halo. 好好想想。
99. As far as I know, sex has not been upgraded to include high-defgraphics and enhanced weapon systems. 指high-definition,即高清。
100. Leonard: You’re right, all sex has is nudity, orgasms and human contact. Sheldon: My point. 对啊【这就是我的观点】。
101. Why, so you and Howard can hump on it? 乱搞。
102. Ladies, ladies, I’m sure there’s a middle ground. 大家都接受的东西。
103. You girls talk, I’m going to take my scooter out for a littlespin. 小摩托、女士摩托【中间有放双脚的踏板】。开车。
104. Why don’t you stop butting in where you don’t belong. 掺和【butt指屁股】。
105. He’s not a man, he’s a putz, and don’t you take that tonewith me, you gold digger. 傻鸟。别用那种语气【倒装】。为了钱和男人睡觉的女人。
106. You heard me, and I’ll tell you something else, you’rebarking up the wrong tree, cos as long as you’re around, Howard is out of the will. 找错对象了。遗嘱。
107. Sheldon, you got him in your sights, fire, he’s charging his plasma rifle. 准星。开火。装弹。步枪。
108. I can’t shoot now, I’m cloaking. 隐形。
109. I’m all out. 可能指没弹药了。
110. Son of a bitch, medpack, I need a medpack! 婊子养的。【游戏】急救包。
111. Told yah! 我说的,你不信。
112. There’s a sniper, use your rocket launcher. 狙击手。火箭筒。
113. All I’ve got is a needler, and I’m all out of ammo. 撞针枪。弹药。
114. Why did you hit pause? 点击。暂停。