《生活大爆炸》第一季第14集
1. The problem appears to be unsolvable. 无法解答。
2. There are too many variables. 变量。
3. The movie is playing here at 7:20, here at 7:40, here at 8:10 and here at 8:45. 放映。
4. Right, these theatres have to be eliminated. 影院。
5. They’re state-of-the-art digital projection, 20-channel surround sound. 最先进的。数字投影。环绕声。
6. What about the multiplex here? 多厅影院。
7. Sheldon, would you be prepared, on a non-precedential basis, to create an emergency ad-hoc Slurpie-Icee equivalency? 前所未有。紧急情况下的。专门的【拉丁文含义是to this】。同等对待。
8. Howard: Okay, I guess we only have one option. Raj: Yep, I don’t see any way around it. 没别的办法。
9. Later, dude. 回见【see you later】。
10. Ooh, ooh, shut the door, shut the door. 关门。
11. Well, you didn’t specify. 说明白。
12. Penny, I’m not sure I’m comfortable harbouring a fugitive from the 2311 North Los Robles Corporation. 窝藏逃犯。
13. I’m just a little behind on my bills because they cut back my hours at the restaurant and my car broke down. 付款延误。减少工作时间。坏了。
14. If you recall, I pointed out the “check engine” light to you several months ago. 如果你还记得。
15. It cost me like twelve hundred dollars to fix it. 过去式用原形。差不多。没有使用one thousand two hundred。修好。
16. My expenses account for 46.9% of my after-tax income. 花费。占。税后收入。
17. The rest is divvied up between a small savings account, this deceptive container of peanut brittle and the hollowed-outbuttocks of a superhero action figure who shall remain nameless for his own protection. 指divide up。储蓄账户【泛指存款用deposit account;交易或往来账户用transactional account,通常用于开支票,所以也叫checking account,而英国叫cheque account或current account,香港叫demand account;定期存款在美国叫time deposit,英国叫bond,加拿大叫term deposit,也有的国家叫fixed deposit】。一种脆糖。挖空。可摆姿势的玩具。
18. I see no large upcoming expenditures unless they develop anaffordable technology to fuse my skeleton with adamantium like Wolverine. 近期【大额】费用。买得起的。一种虚构的不可摧毁的合金。
19. Assuming you subscribe to a linear understanding of time andcausality. 赞同。因果关系。
20. You know, I’ve given the matter some thought, and I think I’d be willing to be a house pet to a race of super-intelligent aliens. 语气词。想了一下这件事。宠物。超级聪明的外星人。
21. Hey, Penny. How was work? 单位怎么样?
22. This must be the beret I ordered. 贝雷帽【音译于此】。
23. It was back-ordered. 零售商没货,向批发商订购。
24. Another fascinating example is the epaulet. 肩章【epaulette】。
25. Well, you clearly did something to aggravate her. 语气词。激怒。
26. I’m at a loss. 晕。
27. If you like, you can review my daily log of social interactions and see if there’s a blunder I overlooked. 如果你想的话。日志。忽视。
28. Oh, you owe me another two dollars. 还。
29. The price of mu-shu pork went up. 木须肉。涨价。
30. What’s my share? 该出的那份钱。
31. Don’t worry about it. It’s my treat. 请客。
32. Fourteen fifty, but it’s no biggie, you’ll get the next one. 十四块五。没啥。下次你付。
33. He was just wondering if he wore skintight jeans and a tank top if he’d get his shrimp lo mein for free. 紧身。紧身背心。捞面。不花钱。
34. ‘Cause let me tell you something, buddy, I pay my own way in this world, okay? 指because。语气词。自力更生。明白吗?
35. He has a nervous bladder when he’s stressed out. 紧张就想上厕所。紧张。
36. I’m having takeout food. 外卖【英国叫takeaway】。
37. Forgive me, Penny, but that would be the very definition of afrivolous lawsuit. 指sorry或my bad。正是。胜算不大但却坚持打官司,也叫frivolous litigation。
38. I forgot my fortune cookie. 里面带有小纸条写着预言之类的饼干。
39. But if you’re ever short, there’s always a couple of fifties in Green Lantern’s ass. 差点钱。五十美分的硬币。
40. A little mood lighting, huh? 调光灯。
41. When I didn’t pay my bill, the Department of Water and Power thought I would enjoy the ambience. 付账单。环境、氛围【ambiance】。
42. I used Sheldon’s money to pay my rent, then I had like fourteen dollars left over. 差不多、大概。剩下。
43. Let’s take a look. Maybe we can find some corners to cut. 分析一下。节约。
44. You’ve had an acting job where you got paid? 在...情况下。有收入。
45. He got arrested for taking a whiz on a cop car. 小便。
46. Anyway, he had a bunch of outstanding tickets and a bench warrant, so I, you know, I paid his fines. 还没处理的罚单。逃避出庭或藐视法庭导致的逮捕令。语气词。罚款。
47. And that’s based on the inherent credit-worthiness of people who get drunk and urinate on police vehicles? 信誉度。喝多。上文用了take a whiz。
48. Leonard, I’m not gonna call up Kurt and ask him for money. 打电话。
49. Oh, Leonard, honey, if we started living together, I wouldn’t be able to keep my hands off you. 爱不释手。
50. This mu-shu pork’s burning a hole through my duodenum. 十二指肠。
51. Hey, do I mock you with the Bhagavad-Gita every time you scarf down a Whopper? 薄伽梵歌【印度教经典】。狼吞虎咽。指Burger King的一种牛肉汉堡包。
52. I could use some help. 需要。
53. You guys are unbelievable, you play a game to simulate adventure, but when there’s real adventure out there in the real world, you just wimp out. 难以理解。生活中、现实中。退缩。
54. Leonard fairly calls the question, who is in favour of abandoning our game and confronting Penny’s steroid-infused ex-boyfriend in a suicidal mission to extract money from him? 引起注意。赞成。类固醇。充满。自杀任务。弄出钱来。
55. Say hi to Kurt for us. 替我们问候Kurt。
56. They had a terrible time of it, Leonard. 惨。
57. Take a jacket, it’s spritzing a little. 喷水。
58. Shall we synchronize our watches? 对时。
59. I don’t really go by Lenny, but that’s okay. 叫这个名。
60. Penny’s in kind of a financial jam, and the money that you owe her would go a long way to solving her problems. 经济困难。差不多可以、帮助实现。
61. I, on the other hand, feel you should honour your debt. 有不同看法。偿还债务。
62. No, the problem isn’t solved. He just blew us off. 不搭理。
63. You can leave if you want to. I’m gonna see this through. 办完。
64. What happened to your backup? 帮兵、帮手。
65. Maybe we should have your head notarized. 公证。
66. Darn. I can’t seem to get the hang of that. 指damn。看来够呛。掌握。
67. Well, I cut back my expenses like you said and picked up a few more hours at the restaurant, but the biggest thing was, out of the blue, Kurt shows up and gives me the money he owes me. 减少开支。多干几小时。最重要的。突然。出现。
68. Did he give any reason as to why he came to this moral epiphany?说了理由。达到。良心发现。
69. The true hero doesn’t seek adulation, he fights for right and justice simply because it’s his nature. 崇拜。为了正义与公平而战斗。天性使然。
70. Penny’s hooking up with her jerk of an ex-boyfriend and I haveindelible ink on my forehead! 傻逼前男友。擦不掉的墨迹。
71. That’s your badge of honour, your warrior’s wound, if you will.荣誉徽章。战士的伤疤。
72. There once was a brave lad named Leonard, with a fi-fi-fiddle-dee-dee. 小伙子。指nonsense【fiddledeedee】。